Đây là bài viết được dịch bởi AI.
Bạn chưa tìm được điểm du lịch nào? KBS News Plaza, 20 giây xem <Điểm du lịch ẩn giấu> tuần thứ 4 tháng 7
- Ngôn ngữ viết: Tiếng Hàn Quốc
- •
- Quốc gia cơ sở: Hàn Quốc
- •
- Khác
Chọn ngôn ngữ
Văn bản được tóm tắt bởi AI durumis
- KBS News Plaza tuần thứ 4 tháng 7 đã giới thiệu những địa điểm có hoa sen nở đẹp, và giới thiệu nhiều địa điểm khác nhau để ngắm hoa sen ở ngoại ô Seoul như Sùng Ui Jeon, Semi Won, Jang Guk Sa, công viên hồ Ilsan, v.v.
- Sùng Ui Jeon là nơi thờ tự và tế lễ các vị vua và các vị trung thần của triều đại Joseon thời kỳ Goryeo, nơi này đã bị phá hủy trong chiến tranh Triều Tiên và được xây dựng lại vào năm 1973. Hiện tại, nơi đây là một không gian quý giá để học hỏi về lịch sử.
- Semi Won là một khu vườn trồng chủ yếu là hoa sen, góp phần làm sạch nước sông Hàn. Jang Guk Sa là một ngôi chùa có lịch sử 850 năm, sở hữu 2 bảo vật quốc gia và 4 bảo vật, nổi tiếng với con đường hoa anh đào đẹp.
Video KBS News Plaza tuần thứ 4 tháng 7 mang đến một không khí mùa hè hoa sennở rực rỡ ở nhiều nơi.
Du lịch ngắm hoa sen ở vùng ngoại ô Seoul cũng là một ý tưởng hay.
Nguồn: KBS
숭의전
Những nhân vật vĩ đại của Goryeo mà triều đại Joseon không thể quên
Đây là nơi thờ và tế lễ các vị vua và trung thần của triều đại Goryeo trong triều đại Joseon.
숭의전 được xây dựng trên địa điểm của chùa 앙암사, nơi thờ vua Thái Tổ Wang Geon của Goryeo, không chỉ là một ngôi đền đơn thuần,
mà còn là một địa điểm lịch sử quan trọng cho thấy triều đại Joseon đã đối xử với triều đại trước như thế nào.
Những nhân vật vĩ đại của triều đại Goryeo được thờ tại 숭의전
Ban đầu chỉ thờ bài vị của vua Thái Tổ Wang Geon của Goryeo, nhưng sau đó, bài vị của 8 vị vua Goryeo được thờ tại đây,
Thể hiện lòng tôn kính đối với triều đại Goryeo. Tuy nhiên, dưới thời vua Sejong của Joseon, khi số lượng các vị vua được thờ trong lăng mộ được giới hạn,
Số lượng các vị vua được thờ tại 숭의전 cũng bị giảm.
Tuy nhiên, Joseon vẫn thờ cùng với đó là 16 bài vị của các trung thần Goryeo, thể hiện sự tôn kính đối với triều đại Goryeo.
Đặc biệt, triều đình tìm kiếm hậu duệ của vua Hyunjong của Goryeo, đặt tên cho họ là 순례 (순례) và bổ nhiệm họ làm quan phụ trách tế lễ,
Thể hiện sự quan tâm đặc biệt.
Được xây dựng lại sau khi bị phá hủy trong Chiến tranh Triều Tiên, khôi phục lại lịch sử
숭의전 đã trải qua nhiều lần tu sửa trong triều đại Joseon, nhưng đáng buồn là nó đã bị thiêu rụi trong Chiến tranh Triều Tiên.
May mắn thay, nó được công nhận là di tích lịch sử quốc gia vào năm 1972 và được xây dựng lại vào năm 1973.
Hiện tại, nó có nhiều tòa nhà phụ trợ như 숭의전 với quy mô 3 gian chính diện, 3 gian bên cạnh, 배신청, 이안청.
숭의전 ở Yeoncheon không chỉ là nơi tưởng nhớ những nhân vật của triều đại Goryeo, mà còn là một không gian quý giá để hiểu về dòng chảy lịch sử của chúng ta
và học hỏi trí tuệ của tổ tiên.
Sao bạn không thử ghé thăm 숭의전 để cảm nhận lịch sử trong bầu không khí yên tĩnh?
Nguồn: KBS
세미원
Khu vườn rộng 62.000 pyeong của Seemiwon chủ yếu trồng hoa sen có khả năng thanh lọc nước, góp phần làm sạch dòng sông Hàn.
Mùa hè với hoa sen nở rộ là đẹp nhất, khu vườn được trang trí theo chủ đề phù hợp với từng mùa, mang đến vẻ đẹp cho du khách trong suốt cả năm.
Ngoài ra, nó còn hướng đến việc trở thành một không gian văn hóa phức hợp kết hợp giáo dục môi trường sinh thái, giáo dục trải nghiệm và hoạt động triển lãm.
(Nguồn: Tổng cục Du lịch Hàn Quốc)
Nguồn: KBS
장곡사
Ngôi chùa nằm trên đường mòn leo núi Chilgapsan, được truyền rằng được xây dựng lần đầu tiên bởi nhà sư Bojo Chejing vào năm 850 (vua Munseong của Silla).
Sau đó, nó đã được tu sửa nhiều lần trong suốt nhiều thế kỷ. Ngôi chùa giản dị và thanh lịch.
Trong chùa có hai ngôi điện đối diện nhau là 상대웅전 và 하대웅전, với hình dáng và hướng khác nhau, thu hút sự chú ý của du khách.
Ngôi điện 상대웅전 nằm trên bậc thang bên cạnh ngôi điện 하대웅전 ở phía dưới.
Ngôi điện 하대웅전 là bảo vật quốc gia, với 3 gian chính diện, 2 gian bên cạnh, mái che bằng gỗ, thờ tượng Phật A Di Đà bằng đồng (bảo vật quốc gia).
Ngôi điện 상대웅전 là bảo vật quốc gia, là một tòa nhà có 3 gian chính diện, 2 gian bên cạnh, mái che bằng gỗ, thờ tượng Phật A Di Đà bằng sắt (quốc bảo).
Janggok-sa sở hữu 2 quốc bảo và 4 bảo vật.
Đặc biệt, con đường hoa anh đào của Janggok-sa được xếp vào danh sách 100 con đường đẹp nhất của Hàn Quốc, cùng với con đường hình xoắn ốc.
Con đường được bao phủ bởi những cành hoa anh đào tạo thành một đường hầm, tạo nên một khung cảnh kỳ ảo vào mùa xuân khi hoa anh đào nở rộ.
(Nguồn: Tổng cục Du lịch Hàn Quốc)
Nguồn: KBS
일산 호수공원
Đây là công viên hồ nhân tạo lớn nhất châu Á, với diện tích lên tới 300.000 pyeong.
Để quản lý nước sạch trong hồ nước ngọt rộng 90.000 pyeong, nước nguồn từ thượng nguồn đập nước Jamsil được xử lý bằng hóa chất để lắng cặn và sau đó được đổ vào hồ.
Khu vực quảng trường ven hồ, đảo nhân tạo, đường dành riêng cho xe đạp dài 4,7 km vòng quanh công viên, khu vui chơi trẻ em, khu học tập về thiên nhiên,
đàn sếu (두루미), đài phun nước âm nhạc và hơn 100 loài hoa dại cùng 200.000 cây xanh tạo nên một không gian nghỉ ngơi lý tưởng và là địa điểm học tập về thiên nhiên cho các trường học ở khu vực thủ đô, trở thành điểm đến nghỉ dưỡng nổi tiếng.
Nơi đây nổi tiếng với việc tổ chức triển lãm hoa và hội chợ hoa Goyang vào mùa xuân và mùa thu hàng năm.
(Nguồn: Tổng cục Du lịch Hàn Quốc)
Nguồn: KBS
올림픽 세계평화의 문
Nơi được giới thiệu vào ngày 24 tháng 7 năm 2024 trước thềm khai mạc Thế vận hội Paris là Cổng Hòa bình Thế giới, nơi kỷ niệm Thế vận hội 88.
Công trình điêu khắc biểu tượng bằng bê tông cốt thép cao 24,111m, chiều dài mái che 62,111m, rộng 37m do kiến trúc sư nổi tiếng của Hàn Quốc, Kim Joong-up thiết kế, được hoàn thành vào ngày 12 tháng 9 năm 1988.
Đây là biểu tượng đại diện của Công viên Olympic và đóng vai trò là cổng chính, được xếp vào top 9 điểm tham quan nổi tiếng của Công viên Olympic.
Tên tiếng Anh của nó là ‘World Peace Gate’.
Được xây dựng dựa trên hình ảnh con chim bồ câu tượng trưng cho hòa bình dang rộng đôi cánh, phía trước có biểu tượng của Thế vận hội.
Trên trần của phần cánh có bức tranh của họa sĩ sơn dầu Baek Geum-nam (白金男) (giáo sư Đại học Sungkyunkwan).
Xung quanh Cổng Hòa bình là tác phẩm điêu khắc ‘열주탈’ của nhà điêu khắc Lee Seung-taek.
Ông đã tạo ra những bức tượng điêu khắc trên 60 chiếc cột, tái hiện lại hình thức truyền thống của mặt nạ theo phong cách hiện đại.