![translation](https://cdn.durumis.com/common/trans.png)
这是AI翻译的帖子。
选择语言
durumis AI 总结的文章
- KBS為了讓多元文化家庭的孩子們能夠互相理解和尊重不同的文化,將4個國家的傳奇故事翻譯成韓語出版。
- 特別是多元文化家庭的孩子們,可以透過韓語閱讀父母的家鄉故事,感受對陌生文化的親切感。
- KBS將以此次活動為契機,擴大多元文化家庭兒童的韓語和韓國文化教育,這項努力是為了創造一個不同文化背景的人們可以共同生活的更美好未來。
(來源:KBS)
多元文化家庭的增加,為我們的社會增添了多元性。
但同時也帶來了相互理解不足的新課題。
KBS為了解決這些問題,進行了出版多元文化民間故事的意義深遠的項目。
蒙古、吉爾吉斯斯坦、越南、日本等4個國家的民間故事翻譯成韓文出版
孩子們通過接觸不同文化的故事,自然而然地培養了理解和尊重的意識。
感受熟悉的故事,陌生的文化也變得親近
尤其是對多元文化家庭的孩子來說,這本書具有更加特殊的意義。
他們可以讀到媽媽、爸爸出生地的故事,用韓文閱讀,即使在陌生的文化中,也會感受到一種莫名的親切感。
共同走向未來,以溝通和理解
「敲敲!用韓語講述的多元文化民間故事」是由KBS 1TV節目「我們的語言競賽」的優勝者捐贈的
部分獎金,由KBS姜泰元福利財團與出版公司(株)Asian Herb共同出版。
KBS將以此次項目為開端,擴大對多元文化家庭兒童的韓語和韓國文化教育。
這是為了創造一個更美好的未來,讓來自不同文化背景的人們互相理解、尊重、共同生活而付出的努力。